Ngôn ngữ giờ Việt
*
English
*
ptt.edu.vn
*
Giới thiệuXuất khẩu lao độngNhật BảnHỌC TIẾNG NHẬTTuyển dụngVăn bảnTin Tức

Tìm kiếm

toàn bộ
*

*


Cố thông báo Nhật là gì, các từ có nghĩa cổ vũ khích lệ trong giờ Nhật
Trong giờ Nhật không có từ ngữ nào có thể biến đổi sang từ bỏ “cố lên”, vì vậy người Nhật không cần sử dụng từ mang nghĩa cầm lên mà nuốm vào đó, họ sử dụng những câu nói, trường đoản cú ngữ mang ngụ ý khuyến khích và tạo ra động lực cho tất cả những người nghe.

Bạn đang xem: Cố lên tiếng nhật



Một giữa những cách nóicố công bố Nhậtphổ đổi thay nhất là nói từGanbatte (gan-bat-te).Từ này được đọc là "hãy nỗ lực nhé" tốt "cố lên nhé".Học tiếp xúc thông thường, các bạn sẽ chỉ nghe hầu như là câu nói này; tuy vậy trong một số trong những trường hợp mà thực hiện câu này có thể sẽ khiến người nghe cảm xúc bị mến hại giỏi có cảm giác người nói thiếu tín nhiệm tưởng mình sẽ làm được.Do vậy, bạn phải chú ý và sử dụng lời khích lệ làm thế nào cho đúng với trường phù hợp khác nhau, sau đó là một số câu nói khuyến khích tiếng Nhật không giống mà bạn phải biết để hoàn toàn có thể thay thể cho từ Ganbatte 頑 張 っ て.1. (Umaku Ikuto Iine)う ま く い く と い い ねđược dịch là "chúc may mắn" .Cụm trường đoản cú này với sắc thái khuyến khích và mức độ tin cậy cao hơn Ganbatte 頑 張 っ . Tín đồ nghe sẽ cảm thấy giỏi hơn và vui vẻ hơn.2. (Jikkuri Ikouyo)じ っ く り い こ う よđược hiểu là "từ từ bỏ thôi/ dễ chịu đi nào".Đối với những người đã cố gắng hết sức mình cơ mà vẫn ko đạt được trọn vẹn mục tiêu, thì các bạn không thể nói Ganbatte như thể thức giục bạn khác có tác dụng một lần nữa. Vắt vào đó, chúng ta cũng có thể khuyến khích sự tiến bộ một cách dần dần bằng câu nói じ っ く り い こ う よ. Nhàn thôi, mặc dù có tiến 10 bước hay một bước vẫn là đang tiến lên.
3. 無理 (Muri Wa Shinaidene)無理 は し な い で ね nghĩa đen có nghĩa là "đừng quá áp lực/ đừng nghĩ nó thừa khó", tuy vậy nó cũng rất có thể được dịch thành "bảo trọng".Đây là 1 cụm tự phổ thông được sử dụng khi fan khác đã nỗ lực làm nào đấy rồi với đang chờ đợi kết quả.

Xem thêm: Cách Chọn Kích Thước Cửa Sổ Nhà, Công Ty Thiết Kế Xây Dựng Uy Tín Tphcm

4. / !(Genki Dashite ne / Genki Daseyo!)Hai cụm từ này có nghĩa là "Thôi nào! Vui lên! " nếu như khách hàng của bạn ví dụ đang tiến công mất lòng tin và cảm giác tồi tệ khi làm cho một vấn đề gì đó, vì sao không nói với anh ta một cách vui vẻ để khuyến khích trung tâm trạng họ xuất sắc hơn?Không lúc nào nên nói cùng với anh ấy "Ganbatte" vào thời gian tồi tệ nhất vị nó rất có thể làm đến anh ta cảm giác rằng anh ta dường như không làm giỏi việc của mình.

5. / (Funbatte / Funbare)Câu này được phát âm là "hãy liên tiếp cố gắng/ chớ từ bỏ".Nếu họ nói "Ganbatte", nó tạo cho mọi người cảm thấy như họ phải cố gắng hơn nữa, vì họ không làm tốt.Nhưng 踏 ん 張 っ て là 1 trong cụm từ bỏ hay để nói với mọi người rằng tình trạng không tệ lắm đâu, và ai đang làm hết sức tốt, hãy giữ tiến độ như vậy và nỗ lực nhé.6. / !(Kirakuni ne / Kirakuni Ikouyo!)"Dễ thôi mà" là một trong cách nói cố công bố Nhật. Hãy phát âm câu này như 1 lời an ủi, số đông thứ sẽ ổn cả thôi.
7. "Cố gắng rất là là được" Câu nói này còn có vẻ rất đơn giản và bạo gan mẽ, mặc dù nhiên, đáng tiếc trong giờ đồng hồ Nhật, câu nói này sở hữu âm sắc đẹp khá lịch sự, nghiệm nghị. Điều này rất có thể khiến fan nghe cảm giác hời hợt, rằng các bạn đang không quá chân thành khích lệ họ, hoặc họ hoàn toàn có thể cảm thấy mình làm không đủ tốt.Tuy nhiên "ベ ス ト を 尽 く し て ね" vẫn là 1 cụm từ xuất sắc để khích lệ mọi người để đạt được một cái gì đó. Chúng ta nên sủ dụng lúc khuyến khích một bạn làm công việc lớn, thọ dài.